• Wir sind eins

    Wir sind eins

    Refiloe Moahloli

    Zinelda McDonald

    Übersetzt von Africandiva alias Fatma Sidibe

    Leykamp:

    Leseempfehlung ab 3 Jahre

    So bunt wie das Cover ist, ist auch das gesamte Buch, es zeigt ganz unterschiedliche fröhliche Kinder, die zusammengehören. Sie spielen auf einen Baumhaus und nutzen einen Karton als Bus. Inmitten bunter Blumen schauen sich zwei Kinder vergnügt an und finden „Ich bin du und du bist ich.“ 
    mehr oder weniger lesen
    Im Querformat ist ein blühender Baum mit Wurzeln abgebildet, den ein Mädchen umarmt, tanzend geht ein Mädchen auf einen Jungen im Rollstuhl zu, beide strahlen sich an, weil sie sich mögen. Eine Umarmung zur Begrüßung auf dem Spielplatz und durch einen langen Schal verbunden sind vier Kinder in der winterlichen Stadt unterwegs, sie haben sich lieb und sind auf dem Heimweg von der Schule. Im Sommer werden Geschichten erzählt und die Hüften geschwungen. 
    So kümmern sich die Kinder um die Kleineren und um einen blinden Freund. Denn, wie der Titel sagt, sind wir eins. Diese Gemeinschaft, die von liebevollen Gefühlen geprägt ist, lässt die Kinder strahlen und glücklich sein. Sie unternehmen viel miteinander und unterstützen sich, wenn es notwendig ist.
    Bunte Bilder voller Frohsinn und kurze Texte voller Liebe machen dieses südafrikanische Bilderbuch zu einem Beispiel für „Ubuntu“, einen Begriff, der mit „Ich bin, weil wir sind.“ übersetzt wird und der gelebt eine bessere Welt erschafft.

    Dagmar Mägdefrau